Происхождение названий

Серада, 3 лютага 2010 г. Вольга Гарыцкая
Раздзел: Публікацыі
Пазнакі:
Праглядаў: 19991

Одна из важнейших функций языка – номинативная. При помощи языка человек даёт названия всему, что его окружает, – предметам и их признакам, людям и их действиям и т.д.

Особое место среди названий занимают имена собственные – слова и выражения, которые дают объекту (стране, реке, фирме, человеку и т.д.) индивидуальное название (см. Имя собственное). Изучение происхождения имён собственных, в особенности географических названий, требует от исследователя самых разнообразных знаний по истории языка, культуры и т.п. (см. Этимология). Например, почему наша страна называется Беларусь, т.е. Белая Русь?

Версий происхождения слова Русь очень много, и решить, какая из них является верной, пока невозможно.

Ряд исследователей считают, что Русь – это заимствование из языков Скандинавии, в которых есть созвучные слова, обозначающие, например, Швецию и шведов. Вспомним о том, что, судя по летописям, основателями государственности на Руси были варяги – Рюрик и др., которые могли принести с собой слово для обозначения народа и страны.

Другие учёные обращают внимание на обилие географических названий с похожим на -рус- корнем. Например, один из притоков Днепра называется Рось. Соответственно, люди, которые жили возле Роси (а это недалеко от Киева), могли называться росами или русами.

При объяснении происхождения названия Русь учёные идут ещё дальше на юг – в Приазовье и Крым. Там также много топонимов с корнями типа -рос-, восходящими, вероятно, к праиндийскому корню со значением «светлый, белый».

А почему Русь Белая? Определение белая объясняли тем, что в древности большинство белорусов были блондинами и ходили в одежде светлых цветов. Более правдоподобной является версия о том, что белая значит «западная»: именно такую символику имеет этот цвет в ряде тюркских языков, которые могли повлиять на язык наших предков. Кроме того, высказываются предположения о том, что белая означает «крещёная», «центральная» или «свободная» (от монголо-татарского нашествия) и т.д. Какая из этих версий является верной? К сожалению, и на этот вопрос дать однозначный ответ нельзя. Необходимо продолжать исследовать мифологию, историю, языки наших предков и их соседей.

Однако не все названия уходят своими корнями в глубину веков. Появляются новые объекты, и люди придумывают для них названия. Рассмотрим в качестве примера некоторые названия предприятий (заводов, фирм и т.д.). Многие из них являются прозрачными: Минский тракторный завод производит тракторы, предприятие «Слодыч» (в переводе с бел. «сладость») — печенье и другие кондитерские изделия и т.п. Наличие прямой связи между продукцией и названием не является обязательным. Главное, чтобы имя собственное не вызывало неприятных ассоциаций, было благозвучным и запоминающимся.

Многие названия иностранных компаний ни о чём не говорят нам, поскольку мы не знаем (или знаем недостаточно хорошо) языки, носителями которых являются люди, придумавшие эти названия. Так, Daewoo в переводе с корейского значит «великая Вселенная». А поисковая система Google получила своё название от величины гугол (googol), которая равна 10 в 100 степени. Иногда компании называются в честь кого-то. Так, фирма Canon была названа в честь богини милосердия Каннон. Очень популярны античные образы, вспомним бел. предприятия «Атлант», «Спартак» и др. Часто для того, чтобы разгадать название какой-либо фирмы, надо знать имена её создателей или их близких. Фирму Adidas основал Адольф (Ади) Дасслер, а название Mercedes-Benz – это комбинация имени дочери одного из руководителей фирмы (Мерседес) и фамилии одного из учредителей (Бенц).

В истории названий немало курьёзных случаев, которые свидетельствуют о том, что к выбору имени надо подходить очень серьёзно. Например, в разных городах есть парикмахерские и свадебные салоны с благозвучным названием «Медея». Но если обратиться к античной мифологии и литературе, то окажется, что это название может вызывать не только приятные ассоциации. Ведь так звали героиню, которая из ревности убила соперницу (отправила ей пропитанную ядом одежду) и собственных детей.

Один и тот же объект может называться по-разному. Довольно часто переименовываются улицы (см. рис.) и города. Так, центральная улица Минска имела следующие названия: Захарьевская (1801–1919, по имени первого минского губернатора), Советская (1919, а также в 1920–41), Адама Мицкевича (1919–20), Хауптштрассе (1941–44), Советская и Пушкинская (1944–52), проспект им. Сталина (1952–61), Ленинский проспект (1961–91), проспект Франциска Скорины (1991–2005), проспект Независимости (с 2005). Как видим, в названии этой улицы отразились и немецкая оккупация, и культ личности Сталина, и празднование 60-летия Победы и другие исторические события. В 1990-е гг. после распада СССР произошло очень много переименований. Например, названия городов, связанные с именами советских деятелей, были заменены на более древние названия: Ленинград снова стал Санкт-Петербургом (а область до сих пор называется Ленинградской), Калинин – Тверью, Горький – Нижним Новгородом, Фрунзе – Бишкеком и т.д.

О.С.Горицкая.

Горицкая, О.С. Происхождение названий / О.С. Горицкая // Энциклопедия для школьников и студентов : в 12 т. Т. 1: Информационное общество. ХХI век / под общ. ред В. И. Стражева. – Минск : Белорус. энцикл. им. П. Бровки, 2009. - С. 79-80.

Спадабаўся допіс? Атрымлівайце абвяшчэнні пра новы матэрыял праз RSS Philology.BYRSS або RSS Philology.BYEmail!
Нравится