Хамаіл 18: адным файлам (PDF), пастаронкава з нумарацыяй (JPG).

Час перапіскі: другая палова ХІХ – пачатак ХХ ст. (гл. Папера).

Афармленне тэксту: тэкст у рамцы 70 × 55 мм. Па 7 (арк. 1а–24b) або па 8 (арк. 25а–203b) радкоў на старонцы (два почыркі?). Пісьмо карычневым чарнілам; назвы раздзелаў і ключавыя словы чырвоным. Кустоды. Арк. 92b пусты.

Папера: 90 × 70 мм; без вадзяных знакаў. Арк. 33, 36 устаўныя.

Аправа: скураная. Блінтавое цісненне.

Паходжанне: сфатаграфаваны ў 2010 годзе ў Мінску ў ураджэнца Клецка.


ЗМЕСТ

1a – [Рэестр сарака Каранаў]

2b – dlā wʒenčnosci božej nijjet do jsn (цюрк.)

3a – ẓā ’ojcā nijjet do jsn (цюрк.)

3b – ẓā ’ojcā ’i ẓā nārod ’ojcewṣkī nijjet do jsn (цюрк.)

4а – ẓā māṭḳū ’i ẓā nārod māṭčin nijjet do jsn (цюрк.)

———— адсутнічае мінімум адзін аркуш

5а – [Сура 1] (араб.) (пачатак адсутнічае)

5а – [Сура 2:225] (араб.)

6a – [Сура 36] (араб.)

17a – [Суры 112–114] (араб.)

18а – [Суры 1–2:1–4] (араб.)

19b – [Малітва]; першыя словы пасля басмалы: اللهم ربنا يا ربنا تقبل منا (араб.)

24b – bāb po jeʒennū rūki [podnā]wši pec (араб.)

———— адсутнічае мінімум адзін аркуш

25a – bāb ġusel brāc (цюрк., араб.)

40a – bāb po ṣabāḥu semʒesāṭ ’aʒin rāẓ (араб.)

40b – bāb ḥṭo bi nā musulmānṣkiḥ māhilāḥ… ṭā du‘ā’i pew… (араб.)

43a – bāb ’awle namāz (араб.)

45a – bāb posle zikeru ḳāždeġo namāẓu du‘ā’i pec (араб.)

49b – bāb ṭen taspiḥ nā ḳāždi ʒen po ṣṭo rāẓ pec (араб.)

51a – bāb ’odposniḳāwājuči se pej (араб.)

51b – bāb do bājrāmu rāmāẓānneho do ṣalāḥu (цюрк., араб.)

60a – bāb prišewši pec (араб.)

60b – bāb ’ūṣṭāwši pec (араб.)

66a – bāb fitre bājrām ṣalāḥ zī-l-ḥaǧǧa ṭo jeṣṭ (араб.)

68a – bāb porondāḳ do bājrāmu (араб.)

80b – bāb taspiḥ pej ’i du‘ā’i pej (араб.)

82a – bāb ǧum‘ā nāmāẓ (араб.)

82b – bāb ǧum‘ā namāẓ čeṭiri raka’ti (араб.)

83a – bāb ǧum‘ā namāẓ dwā raka’ti (араб.)

83a – bāb posle ǧumeju ’awle namāẓ (араб.)

91b – ṭo jeṣṭ liǧbā mesoncāwā

93a – bāb ṭo jeṣṭ ḥurf ḥṭo bi māl pec… pānbūġ benʒe bronic (араб., цюрк.)

96b – bāb ‘abdullaḥ ‘abbāṣowič reḳl… du‘ā’i ḥasan ḥusajjin (араб.)

104b – bāb ’īž būġ milosciwij mūsī prāroḳu reṣḳāẓāl… w roḳu dwāʒesce čṭiri dni ẓliḥ

107a – bāb ṭo jeṣṭ ʒen ġoʒinānij (?) jāḳ ḳṭūre ġoʒinā ṣṭoji 

110b – bāb kedī ġoʒinā priʒe zḥl

110b – bāb kedī ġoʒinā muštarī prīʒe 

111a – bāb kedī ġoʒinā marīḥ prīʒe

111b – bāb kedī ġoʒinā šams prīʒe

112a – bāb kedī ġoʒinā priʒe ‘aṭār[ad]

112b – bāb kedī ġoʒinā qamar priʒe

113a – bāb kedi ġoʒinā zhr prīʒe

114a – bāb jāḳ ṣlonco ṣḥoʒic ṭo pej (араб.)

114b – bāb jāḳ ṣlonco ẓāḥoʒic ṭo pej (араб.)

115a – bāb ṣadāġu dājūči pec (араб.)

115a – bāb sweču ẓāpālājūči pec (араб.)

115b – bāb mesecā mālādoho ’obāčiwši pec (араб.)

116a – bāb ’ū ḳāho ḳoni niwedūcce ṭo du‘ā’i… nosic (араб.)

116b – bāb nā ḳānā ’ūssedājūči pej (араб.)

116b – bāb do poṭrebi ’idūči pej (араб.)

117a – bāb ṣḳānā ’issedājuči pej (араб.)

117a – bāb do domū prišedši… pej (араб.)

117b – bāb ’ū droġā wiježǧājuči pej (араб.)

118a – bāb ẓdomū wiḥoʒeči pej (араб.)

118a – bāb ’ū lūṣṭro hleʒečise pej (араб.)

118b – bāb ṭo jeṣṭ ’od kufru wimūwenne… ṭo jeṣṭ tawbejnā du‘āje (цюрк.) 

124a – bāb ‘alej jeho milosc mūwil jedneġo dnâ… du‘ā’i (араб.)

126a – bāb šajṭān… mūwil dāwid proroḳ jā ’umejū jednā du‘ā’i… (араб.)

127b – bāb kedī ṭej du‘ā’i nemāl… šābli pripāṣāc… ḥarām… bāb hazā šarḥ du‘ā’i ’on ’ikī (цюрк. [ايمام] اون ايكي «Дванаццаць [імамаў]») (араб.)

130a – bāb ṭā du‘ā’i muḥammad muṣtafâ… pri ṣobe nosil (араб.)

137b – hazā du‘ā’i ‘ahdinām (перс. عهدنامه «Дамова») (араб.)

139a – bāb proroḳ jeġo milosc ḳṭo bi ṭā du‘ā’i pel… pānbūġ… ’od ʒesencu roẓniḥ ḥorob ’oṣṭreže (араб.)

142a – bāb nā wojnā jedonc ẓdomū wijeḥāwši… pej (араб.)

143b – hazā du‘ā’i muftāḥi-l-ǧinna (араб. مفتاح الجنة «Ключ да раю») ṭo jeṣṭ ḳlūč rājṣkī (араб.)

150b – bāb jesli ḳṭo ṭen ’ajat pri ṣobe mel nosic co ’u pānā boġā žondā… dojʒe (араб.)

151a – bāb ḳṭo bi ṭā du‘ā’i pel… powāġā benʒe māl (араб.)

158b – bāb proroḳ jeġo milosc jedneġo dnâ do fātmi… prišed… ṣalawāt (араб.)

164b – bāb ṭo jeṣṭ ḳūžnemū musulmāninu… doṣṭāmenṭ ’ūčinic

166a – bāb ṭo jeṣṭ swenṭij ‘abdulla jednej noci wiʒew proroḳā [Пяць іманаў] (араб., цюрк.)

170b – ṭo jeṣṭ porondeḳ dā mejjitā (цюрк., араб.)

175b – bāb ṭo jeṣṭ do dewuru porondeḳ (цюрк., араб.)

190a – bāb ǧenāze nijjet činic (араб., цюрк.)

201a – bāb ‘umur namāẓ (араб.)