Хамаіл 4: адным файлам (PDF), пастаронкава з нумарацыяй (JPG).

Час перапіскі: ХХ ст.

Афармленне тэксту: пісьмо чорным чарнілам. На арк. 2а–10b назвы раздзелаў і ключавыя словы зялёным і чырвоным. Па 11–12 радкоў на старонцы. Кустоды адсутнічаюць.

Папера: без вадзяных знакаў.

Паходжанне: сфатаграфаваны ў 2010 годзе ў гарадскім пасёлку Смілавічы.


ЗМЕСТ

1b – [Фал Сулеймана] bāb piršā plāneṭā (араб.)

2b – drūġā plāneṭā (араб.)

3a – ṭrejcejā plāneṭā (араб.)

4a – čwárṭājā plāneṭā (араб.)

4b – bāb pāṭājā plāneṭā (араб.)

5b – bāb šeṣṭājā plāneṭā (араб.)

6b – bāb sedmājā plāneṭā (араб.)

7a – bāb ’asmājā plāneṭā (араб.)

8a – bāb ʒwāṭájā plāneṭā (араб.)

8b – bāb ʒesāṭájā plāneṭā (араб.)

9a – bāb ’aʒinācceṭjā plāneṭā (араб.)

9b – bāb dwānācceṭájā plāneṭā (араб.)

10b – bāb ’īmān perši (араб.)

10b – bāb ’īmān drūġi (араб.)

11a – bāb ’īmān ṭšeci (цюрк.)

11b – bāb ’īmān čwārṭi (араб.)

12a – bāb ’īmān ponṭi (араб.)

12b – bāb renci podnāwši ṭo pej (цюрк.)

13b – bāb jesli ḳceš ’od pānā boġā rizqu ṭo pri ṣobe nosic (араб.)

13b – bāb ’od ġlowi ’ad ’ačej ’ūšej ’ad žālonṭḳā pomāč ṭen [ṭal]sim pri ṣobe nosic (араб.)

14a – bāb ’od čārow pri ṣobe nosic (араб.)

14a – bāb ṭe du‘ā’i pri ṣobe nosic ’od rūžniḥ rečej (араб., араб. літары)

14b – bāb ḳṭo ṭā du‘ā’i benʒe nosil ṭo pānbūġ ṭemu čloweḳūwi roẓūm pričini ’i co poṣlišāš ṭo niẓāpomni (араб.)

15a – bāb kedi ḳto ṭā du‘ā’i benʒe pri ṣobe nosic ṭo pomeʒi lūʒej w powāʒe benʒe… (араб.)

15b – bāb ’od rūžniḥ rečej pri ṣobe nosic (араб., араб. літары)

16a – bāb ḳṭo bi ṭā du‘ā’i w dome ṣwojim powesil… ’ūpoṣṭwā ne‘obāči (араб.)

16a – bāb ’od weṭru liḥoho pri ṣobe nosic (араб.)

16b – bāb jedneġo kāfirinā scināli ’i ṣṭrālāli ’i do wodi ’i do ’oġnū rūčāli ’i nic jemū neburāʒīli bo ṭā du‘ā’i pri ṣobe māl proroḳ jeġo milosc mūwil ḳṭo bi māl pec ’i nosic ṭo ’od rūžniḥ prihod ’i ’od sedimʒesonṭ ḥorob wolen benʒe (імёны ўласныя, араб.)

17b – bāb ḳṭo bi ščenscā nemāl ṭo ṭen ’ajat pec ’i pri ṣobe nosic ṭo we wšeṣlkim (sic!) ṣbor benʒe… (араб.)

18a – bāb ḳto ten ’ajat benʒe pec… ’od nočnej nāpāsci… wolen benʒe (араб.)  

18a – bāb ḳṭo ṭen ’ajat benʒe pec… ṭo wšiṣṭkeġo dobreġo benʒe māl (араб.)

18b – bāb rejeṣṭ nā čeṭirʒesce qur’anāw ’albo jsn 

21b – bāb nijjet do jsn dlā wʒenčnosci (цюрк.)

22a – bāb ẓā muḥammadā prāroḳā nijjet do jsn (цюрк.)

22b – bāb ẓā wšiṣṭāḳ miẓār nijjet do jsn (цюрк.)

22b – bāb ẓā beẓpoṭomnije duši nijjet do jsn (цюрк.)

23a – bāb ẓā ’ojcā dūšá nijjet do jsn (цюрк.)

23b – bāb ẓā māṭḳu nijjet do jsn (цюрк.)

23b – bāb ẓā ’ojcā ’i nārod ’ojcowṣki (цюрк.)

24a – bāb ẓā māṭḳu ’i nārod māṭčin (цюрк.)

24b – bāb ẓā brāṭā nijjet do jsn (цюрк.)

24b – bāb ẓā soṣṭrā nijjet do jsn (цюрк.)

25a – bāb ẓā wšiṣṭkiḥ ḳrewniḥ ṣwojiḥ (цюрк.)

25b – bāb nā božže droġā nijjet do jsn (цюрк.)

26a – bāb nād ḥorim člowekem nijjet do jsn (цюрк.)

26b – bāb ’abrāḳānne do ḳūždeġo jsn… (цюрк.)

27a – [Сура 1] (араб.)

27b – [Сура 2:225] (араб.)

28b – [Сура 36] (араб.)

35b – [Сура 59:18–24] (араб.)

37а – [Суры 112–114] (араб.) 

37b – [Суры 1–2:1–4] (араб.)

38b – [Малітва]; першыя словы пасля басмалы:  اللهم ارزكنا ببركة القرآن العظيم (араб.)

41а – bāb jsn wipewši ṭo pec nāleži… (цюрк.)

41b – bāb pred jeʒennem ṭā du‘ā’i pec nāleži (араб.)

41b – bāb po jeʒennū ṭo pec nāležī (араб.)

42b – bāb nā zirec prišedši pec (араб.)

42b – bāb nā musulmānṣḳūju māhilu prāwā renḳā položiwši ’i ṭā du‘ā’i bel… (араб.)

43b – bāb rūki pādnāwši ṭo pec (цюрк.)

44b – bāb ṭāḳže nā moġilā prāwā renḳā položiwši ṭā du‘ā’i pej (араб.)

45a – bāb ṭā du‘ā’i ḳṭo bi māl nād moġilūju pec… (араб.)


Кандыдат філалагічных навук. Навуковыя інтарэсы: дыялекталогія, анамастыка, лексікалогія і лексікаграфія.

Дадаць каментар