Першая лічба (перад дэфісам) у лічбавых парах, пададзеных у круглых дужках, адпавядае нумару рукапіса ў спісе арабскаграфічных помнікаў беларуска-татарскага пісьменства на галоўнай старонцы праекта. Другая лічба (з лацінскай літарай) абазначае нумар старонкі ў рукапісе.
I. Фрагменты Карана
- [Сура 1] (араб.) (1–16b; 2–16b; 3–12a; 4–27а; 5–6b, 90a)
- [Суры 1–2:1–4] (араб.) (1–34b; 2–31b; 3–27a; 4–37b; 5–12a, 101a)
- [Сура 2:225] (араб.) (1–17a; 2–17a; 3–12b; 4–27b; 5–6b, 90b)
- [Сура 36] (араб.) (1–18b; 2–18a; 3–13b; 4–28b; 5–7a, 91b)
- [Сура 59:18–24] (араб.) (1–31b; 2–28b; 3–24a; 4–35b; 5–11a, 99a)
- [Суры 112–114] (араб.) (1–33b; 2–30b; 3–25a; 4–37a; 5–11b, 100b)
- ḥṭo bi mew ṭen ’ajat pec ’i pri ṣobe nosic ṭo do jeġo ṣṭrela ’i hāʒinā nepriṣṭāne (араб.) (5–66b /с. 132/)
- bāb heṭije sem sūrejāw… nā zireci pec (араб.) (2–5b)
II. Асновы веры
- ṭo jeṣṭ ’odpoweʒ w moġile… (араб.) (5–70b /с. 140/)
III. Малітоўныя тэксты
Ніеты (абраканні1)
- bāb ’abrāḳānne do ḳūždeġo jsn… (цюрк.) (4–26b)
- bāb ṭo jeṣṭ dá ’áẓān[u] nijjet (цюрк.) (2–57a); ṭo jeṣṭ niijet do ’aẓānu (цюрк., араб.) (3–49a); ṭo jeṣṭ nijjet do ’aẓānu (цюрк., араб.) (5–19a /с. 37/)
- ẓā božo droġo nijjet dā js2 (цюрк.) (1–14b); nā božže droġā nijjet do jsn (цюрк.) (3–9a); bāb nā božže droġā nijjet do jsn (цюрк.) (4–25b); nā bože droġā nijjet do jsn (цюрк.) (5–4b /с. 8/); nā bože droġe nijjet do jsn (цюрк.) (5–88b)
- ’abreḳenne dā ḳūšdeġo js (цюрк.) (1–15b); dā ḳāždāho jsn nijjet (цюрк.) (3–11a); bāb ’abrāḳānne do ḳūždeġo jsn… (цюрк.) (4–26b); bāb ṭo jeṣṭ ’abreḳenne dā ḳūšdeġo jsn nijjet činic (цюрк.) (5–89b); do ḳāždeġo jsn nijjet do jsn (цюрк.) (5–6a /с. 11/)
- dlā wʒenčnosci božej (цюрк.) (1–6b); bāb dlā wʒenčnosci božej nijjet (цюрк.) (2–10b); dlā wʒenčnosci božžej nijjet (цюрк.) (3–4b); bāb nijjet do jsn3 dlā wʒenčnosci (цюрк.) (4–21b); dlā wʒenčnosci božej nijjet (цюрк.) (5–2b /с. 4/)
- bāb nijjet do jásenu (цюрк.) (2–16a); nijjet do jásinu (цюрк.) (5–84a)
- bāb nijjet do namāẓu (араб.) (2–58a)
- ṭo jeṣṭ nijjet do qāmatu (цюрк., араб.) (3–55b)
- ṭo jeṣṭ ’abreḳenne do poṣṭu ramaẓanā (араб.) (1–80a); bāb dā poṣṭu rámāẓānānijjet (араб.) (2–82a)
- bāb ṭo jeṣṭ do tarāwīḥu ’abráḳānne (араб.) (2–81b)
- bāb jsn wipewši ṭo pec nāležī [nijjat]… (цюрк.) (5–104b)
- bāb nijjet nād ḥorim (цюрк.) (2–14a); bāb nād ḥorim člowekem nijjet do jsn (цюрк.) (4–26a); nād ḥorim člowekem nijjet do jsn (цюрк.) (5–4b /с. 8/); nād ḥorim člowekem nijjet do jsn (цюрк.) (5–89a)
- ’ū dārohū wiježǧājuči nijjet (цюрк.) (3–10b); ’ū dārohū wiježǧājuči nijjet do jsn (цюрк.) (5–5b /с. 10/)
- nijjet do js ẓā ’allah riẓāsi ’ūčūn (тур. Allah rızası için «дзеля згоды Аллага») (цюрк.) (1–15a); ẓā ’allah riẓāsi ’ūčūn nijjet do jsn (цюрк.) (5–6a /с. 11/); ẓā ’allah riẓāsi ’ūčūn nijjet do jsn (цюрк.) (5–89b)
- ẓā beṣpoṭomni dūši nijjet (цюрк.) (1–8b); bāb ẓā beṣpāṭomne dūši nijjet (цюрк.) (2–15a); ẓā beṣpoṭomne dūši nijjet (цюрк.) (3–6a); bāb ẓā beẓpoṭomnije duši nijjet do jsn (цюрк.) (4–22b); ẓā beṣpoṭomne dūši nijjet do jsn (цюрк.) (5–3a /с. 5/); ẓā beṣpoṭomne dūši nijjet do jsn (цюрк.) (5–85a)
- ẓā brāṭā nijjet do js (цюрк.) (1–12a); bāb ẓā brāṭā nijjet do jsn (цюрк.) (4–24b); ẓā brāṭā nijjet do jsn (цюрк.) (5–3b /с. 6/); ẓā brāṭā nijjet do jsn (цюрк.) (5–87a)
- bāb ẓā hroši nijjet do jásenu (цюрк.) (2–15b)
- ẓā māṭḳū nijjet dā js (цюрк.) (1–10a); ẓā māṭḳu nijjet do jsn (цюрк.) (3–7a); bāb ẓā māṭḳu nijjet do jsn (цюрк.) (4–23b); ẓā māṭḳu nijjet do jsn (цюрк.) (5–3b /с. 6/); ẓā māṭḳu nijjet do jsn (цюрк.) (5–85b)
- ẓā māṭḳu ’i ẓā nārod māṭčin nijjet (цюрк.) (1–11a); bāb ẓā māṭḳu ’i nārod māṭčin (цюрк.) (4–24a); ẓā māṭḳu ’i ẓā nārod māṭǧin nijjet (цюрк.) (5–86b)
- ẓā muḥammadā prāroḳe nijjet do js (цюрк.) (1–7a); bāb ṭo jeṣṭ nijjet ẓā muḥammadā prároḳā (цюрк.) (2–11a); ẓā muḥammadā prāroḳā nijjet (цюрк.) (3–5a); bāb ẓā muḥammadā prāroḳā nijjet do jsn (цюрк.) (4–22a); ẓā muḥammadā prāroḳā nijjet dā jsn (цюрк.) (5–2b /с. 4/); ẓā muḥammadā prāroḳā nijjet do jsn (цюрк.) (5–84a)
- ẓā ’ojcā nijjet do js (цюрк.) (1–9b); ẓā ’ojcā nijjet do jsn (цюрк.) (3–6b); bāb ẓā ’ojcā dūšá nijjet do jsn (цюрк.) (4–23a); ẓā ’ojcā nijjet do jsn (цюрк.) (5–3b /с. 6/); ẓā ’ojcā nijjet do jsn (цюрк.) (5–85b)
- ẓā ’ojcā ’i ẓā nārod ’ojcowṣki nijjet (цюрк.) (1–10a); bāb ẓā ’ojcā ’i nārod ’ojcowṣki (цюрк.) (4–23b); ẓā ’ojcā ẓā nārod ’ajcowṣkij (цюрк.) (5–86a)
- ẓā soṣṭrā nijjet do js (цюрк.) (1–12b); ẓā seṣṭru nijjet do jsn (цюрк.) (3–7b); bāb ẓā soṣṭrā nijjet do jsn (цюрк.) (4–24b); ẓā soṣṭrā nijjet do jsn (цюрк.) (5–4a /с. 7/); ẓā soṣṭrā nijjet do jsn (цюрк.) (5–87a)
- ẓā ’ummat prārockij nijjet do jsn (цюрк.) (5–5b /с. 10/)
- ẓā wšiṣṭeḳ miẓār nijjet dā js (цюрк.) (1–8a); bāb ẓā wsu zirec (цюрк.) (2–11b); ẓā wwes miẓār nijjet (цюрк.) (3–5b); bāb ẓā wšiṣṭāḳ miẓār nijjet do jsn (цюрк.) (4–22b); ẓā wšiṣṭeḳ miẓār nijjet do jsn (цюрк.) (5–3a /с. 5/); ẓā wšiṣṭeḳ miẓār nijjet do jsn (цюрк.) (5–84b)
- ẓā wšiṣṭkiḥ ḳrewniḥ ṣwājiḥ nijjet do js (цюрк.) (1–13a); bāb nijjet ẓā wsiḥ ṣwájiḥ ḳrewniḥ (цюрк.) (2–13a); ẓā wsiḥ ḳrewniḥ nijjet (цюрк.) (3–8a); bāb ẓā wšiṣṭkiḥ ḳrewniḥ ṣwojiḥ (цюрк.) (4–25a); ẓā wšiṣṭkiḥ ḳrewniḥ nijjet (цюрк.) (5–4a /с. 7/); ẓā wšiṣṭkiḥ ḳrewniḥ ṣwojiḥ nijjet do jsn (цюрк.) (5–87b)
- bāb nijjet ẓā ẓdárowje (цюрк.) (2–12b); ẓā ẓdārowje čijo nijjet (цюрк.) (3–9b); ẓā ẓdrowje čijo nijjet do jsn (цюрк.) (5–5a /с. 9/)
Дуаі
- bāb ṭo jeṣṭ du‘ā’i do ’áḥšāmu (араб.) (2–85b)
- bāb ṭo jeṣṭ do ’ákindeju du‘ā’i (араб.) (2–84b)
- hazā du‘ā’i ’an‘ām (араб. انعام «Жывёлы»4) (араб.) (5–47b /с. 94/)
- ḳṭo bi māl ṭā du‘ā’i pec… wšiṣṭke ’anheli ẓā jeġo tasbīḥ bendo pec (араб.) (5–42b /с. 84/)
- bāb ṭo jeṣṭ do ’áwleju du‘ā’i (араб.) (2–84a)
- ṭo jeṣṭ bir ’ūl (цюрк. “Адзін будзь?”) du‘ā’i (араб.) (5–45b /с. 90/)
- ḳṭo bi māl ṭā du‘ā’i pec… pānbūġ čṭerʒesce žondānne prīme (араб.) (5–41b /с. 82/)
- ḳṭo ẓāwše ṭā du‘ā’i peje… hazā du‘ā’i ḥāǧat (араб. حاجة «Патрэба»)… (араб.) (5–63a /с. 125/)
- ṭo jeṣṭ ḥiżir ’iljāṣ du‘ā’i (араб.) (5–60b /с. 120/)
- hazā du‘ā’i ’īmān peršij (араб.) (3–83a); hazā du‘ā’i ’īmān drūġi (араб.) (3–83b); hazā du‘ā’i ’īmān ṭreci (араб.) (3–84a); hazā du‘ā’i ’īmān čwārṭi (цюрк.) (3–84b); hazā du‘ā’i ’īmān ponṭij (араб.) (3–85b); гл. Іманы
- bāb ṭo jeṣṭ du‘ā’i do jeccijū namāẓu (араб.) (2–86b)
- ṭo jeṣṭ jedin čloweḳ božžī… ’obāčil ’až ḳon ẓdoḥlī ležī… du‘ā’i pod ġlowāj… (араб.) (5–58a /с. 115/)
- ḳṭo bi ṭā du‘ā’i pel… ṭo ḥocbi ḳrād… pānbūġ ’odpūsci… (араб.) (5–68а /с. 135/)
- mejjitā ẓāṣipājūči ṭā du‘ā’i pej (араб.) (5–81a); ṭā du‘ā’i ’ū prāwā renḳā mejjitu dāc (араб.) (5–81b)
- hazā šarīḥ munāǧāt (араб. مناجاة «Размовы»)… du‘ā’i (араб.) (5–56a /с. 111/)
- bāb nā musulmānṣḳūju māhilu prāwā renḳā položiwši ’i ṭā du‘ā’i bel… (араб.) (4–42b); bāb ṭāḳže nā moġilā prāwā renḳā položiwši ṭā du‘ā’i pej (араб.) (4–44b); bāb ṭā du‘ā’i ḳṭo bi māl nād moġilūju pec… (араб.) (4–45a); ḳṭo bi nā musulmānṣḳūju moġīlu prāwā renḳā položiwši ’i ṭā du‘ā’i pel… (араб.) (5–82a /с. 165/); гл. Іншыя малітоўныя тэксты
- ḳṭo bi neprijācelā māl bojācse ṭo neḥ ṭā du‘ā’i peje… (араб.) (5–74a /с. 147/)
- ḳṭo ṭā du‘ā’i pel… ’od peḳlā wolen benʒeš (араб.) (5–63b /с. 126/)
- ḥṭo ṭā du‘ā’i w ponṭeḳ benʒe pec ’od wšiṣṭkiḥ ġreḥow… wolen benʒe (араб.) (5–64a /с. 127/)
- ’oʒenne čiṣṭej wodej ’obcirājonc ṭri rāẓi ṭā du‘ā’i pej… (араб.) (5–74b /с. 148/)
- hazā du‘ā’i penc ’īmānew pec hože (араб., цюрк.) (5–31b /с. 62/)
- ṭo jeṣṭ po jeʒennu ṭā du‘ā’i pej (араб.) (1–41b); гл. Іншыя малітоўныя тэксты
- ṭo jeṣṭ proreḳ jeġo milosc mūwil ḥṭo bi ṭā du‘ā’i pel… w welkiḥ pānow powāġā benʒe māl (араб.) (5–52b /с. 104/)
- ṭā du‘ā’i proreḳ muḥammad nosil… (араб.) (5–53a /с. 105/)
- ḳṭo bi māl ṭā du‘ā’i… pec… ṭo prāroḳ pričinācse benʒe (араб.) (5–42a /с. 83/); гл. Зікры
- bāb ṭo jeṣṭ ṭā du‘ājā pec we’lḳā prozbā do pānā boġā (араб.) (2–92a)
- bāb ṭo jeṣṭ do ṣabāḥu du‘ā’i (араб.) (2–67a)
- ṭā du‘ā’i ṣafarā mesoncā ḳāžni ʒen pec (араб.) (5–46b /с. 92/)
- ṭā du‘ā’i ’od sedimʒesonṭ prihod (араб.) (5–43b /с. 86/); ṭo jeṣṭ ’od sedimʒesonṭ rūẓniḥ ḥorob pec… ’od ’oġnu ’od wodi ’i ’od wšelkej ḥorobi ’i bādī pānbūġ ’obronī… du‘ā’i… (магічныя словы, араб.) (5–59a /с. 117/)
- ḳṭo bi māl ṭā du‘ā’i pec… ṣirāṭ moṣṭ ṣnādno prejʒe (араб.) (5–42b /с. 84/)
- ježelī ḥṭo ḥce nā ṣondni ʒen z wenimi proroḳāmi božžemi powṣṭāc ṭo neḥ ṭā du‘ā’i peje (араб.) (5–50a /c. 99/)
- ṭo jeṣṭ šajḥ muǧibu-d-dīn… ’ū mekkeju doẓnāl nād ṭej du‘ā’i ṣpāsnejšej nemāš (араб.) (5–51b /c. 102/); ṭā du‘ā’i welḳā ṣpāsenne pec (араб.) (5–59b /с. 118/); ṭo jeṣṭ ’ū čwārṭeḳ pā ṣabāḥu ṣṭo rāẓi pej welkeġo ṣpāsenne dojʒeš (араб.) (5–63a /с. 125/); ḳṭo bi ṭā du‘ā’i pel ṭo ṭisonc ṣpāsenne dojʒe… (араб.) (5–68a /с. 135/); параўн. ẓbāwenne
- ḳṭo ṭā du‘ā’i benʒe pec ṣṭo šahīdow ṣpāsenne benʒe mec (араб.) (5–69b /с. 138/)
- ṭo jeṣṭ sulajmān… mūwil ṭā du‘ā’i… (араб.) (5–68b /с. 136/)
- ṭo jeṣṭ šajṭān… mūwil do dāwidā prāroḳā jā ’ūmem jednā du‘ā’i… (араб.) (5–43a /с. 85/);
- ḳṭo bi māl ṭā du‘ā’i jeden rāẓ pec… ṭo šajṭān… nā šṭūki popādāje… (араб.) (5–67a /с. 133/)
- tawba du‘āsi… (цюрк.) (3–86b)
- ḳṭo bi māl ṭā du‘ā’i pec… ṭo weḳ dlūġi benʒe māl (араб.) (5–41b /с. 82/)
- ḳṭo ḥce wiʒec prāroḳā… du‘ā’i pej… (араб.) (5–69a /с. 137/)
- ḳṭo bi māl ṭā du‘ā’i pri ṣobe nosic… ’od wodī ’od ’oġnu… (араб.) (5–60а /с. 119/)
- ḳṭo bi māl ḳoġo ẓā’očne ’abmāwic… ṭā du‘ā’i… pec… (араб.) (5–72b /с. 144/)
- bāb ṭā du‘ājā wie’lke ẓbāwenne pec ’i nāsic (араб.) (2–91a); параўн. ṣpāsenne
- mimā zireci ’īdūči ’albo jedūči pej ṭā du‘ā’i (араб.) (5–80a /с. 163/); гл.Іншыя малітоўныя тэксты
- ḳṭo benʒe ṭā du‘ā’i pec ’i pri ṣobe nosic ’od ẓliḥ ’očej bed ’i ḥorob ’i pripādḳew rūẓniḥ… (араб.) (5–61b /с. 122/)
- bāb ṭo jeṣṭ proráḳ… mūwīl ḳṭo bi ṭā du‘ājā pew… nic mū ẓleġo neẓrobili (араб.) (2–89b); ṭo jeṣṭ roṣḳāẓānne prāroḳā… ḳṭo bi ṭā du‘ā’i pel… ṭo niġdi jemū ẓlosci newčino (араб.) (5–62b /с. 124/)
- ṭo jeṣṭ nā ḥażrati zū-l-fiqāru5 nāpiṣāno ṭā du‘ā’i (араб.) (5–47a /с. 93/)
Іманы6
- bāb ṭo jeṣṭ čwárṭi ’īmān (араб.) (2–37b); bāb ’īmān čwārṭi (араб.) (4–11b)
- bāb ṭo jeṣṭ drūhī ’īmān (цюрк.) (2–38b); bāb ’īmān drūġi (араб.) (4–10b)
- bāb ṭo jeṣṭ kalimat (ад араб. كلمات “словы”) (араб.) (2–40a)7
- bāb ḳeždámū musulmāninu… ṭen ’īmān (араб.) (2–88a)
- bāb ṭo jeṣṭ penc ’īmānāw (араб.) (2–38a)
- bāb ’īmān perši (араб.) (4–10b)
- bāb ṭo jeṣṭ ponṭi ’īmān (араб.) (2–39b); bāb ’īmān ponṭi (араб.) (4–12a)
- bāb ṭo jeṣṭ ṭrecī ’īmān (араб.) (2–37a); bāb ’īmān ṭšeci (цюрк.) (4–11a)
Зікры
- bāb ḳṭo ḥce ġžeḥi nā ẓbāwenne ẓāmenic ṭen ziker peje… (араб.) (2–93b)
- ježelī ḥceš… prāroḳā muḥammadā nā ʒen ṣondni pričini m[e]c… ziker ẓāwše pej (араб.) (5–49b /с. 98/); гл. Дуаі
Тасбіхі
- ḳṭo bi ṭen tasbīḥ pri ḳāždim wāḥce sedim rāẓ pel… (араб.) (5–57b /с. 114/)
- ḳṭo bi ṭen tasbīḥ māl pec ṭisonc ġreḥow ẓmāže… (араб.) (5–64b /с. 128/)
Салават
- ṭo jeṣṭ proroḳ… do fāṭmi swenṭej… prišed… ṣalawāt (араб. صلوات «Дабраславенні») (араб.) (5–65b /с. 130/)
Пячаці
- ṭo jeṣṭ pečenc muḥammadā proroḳā (араб.) (5–54b /с. 108/)
- ṭo jeṣṭ drūġā pečenc muḥammadā proroḳā (араб.) (5–55b /с. 110/)
- ṭo jeṣṭ pečenc prorocḳā… ‘ū ramaẓān mesonc… (араб.) (5–72a /с. 143/)
Іншыя малітоўныя тэксты (без вызначэння жанравай прыналежнасці)
- [Малітва]; першыя словы пасля басмалы: اللهم ارزكنا ببركة القرآن العظيم (араб.) (1–36b; 3–28a; 4–38b; 5–12b, 102a)
- [Малітва]; першыя словы пасля басмалы: اللهم ربنا يا ربنا تقبل منا (араб.) (2–33a)
- ṭā du‘ā’i būdināḳ ẓāḳlādājuči pej (араб.) (5–79b /с. 159/)
- dlā boġāṣṭwā po ’aḥšāmu namāze… pej (араб.) (5–71a /с. 141/)
- do domu prišedši ’albo prijeḥāwši pej (араб.) (5–77a /с. 153/); ẓdomu wiḥoʒonc pej (араб.) (5–76b /с. 152/)
- do ǧāmiji ’iduči pec (араб., цюрк.) (1–50a)
- do lūʒej ’īdūči ʒweri ’odčinājūči pej (араб.) (5–77a /с. 153/)
- fiṭre ṣadaḳu dājonc pej (араб.) (5–78a /с. 155/)
- jāḳ nā nebe ġwāẓdā pāḳocise pej (араб.) (5–76b /с. 152/)
- jāḳ hrom hrimic pej (араб.) (5–76a /с. 151/)
- bāb jsn wipewši ṭo pec nāleži… (цюрк.) (4–41а)
- nā ḳonâ podṣḳočiwši pej (араб.) (5–77a /с. 153/); nā ḳonâ sedājūči pej (араб.) (5–77a /с. 153/);’iẓḳonâ ’iẓsedājūči pej (араб.) (5–77a /с. 153/)
- do lāzni ’īdonc lewāj noġāj pej (араб.) (5–77b /с. 154/); ẓlāzni wiḥoʒonc prāwāj noġej pej (араб.) (5–77b /с. 154/)
- ’ū lūṣṭrā pāṭronc pej (араб.) (5–78a /с. 155/)
- jāḳ mālānḳā bliṣḳāje pej (араб.) (5–76b /с. 152/)
- bāb do mečeṭu priḥoʒeči pej (араб.) (2–54а); do mečiṭā ’īdūči pej (араб.) (3–48b)
- bāb dá mejjitā prišowši nimitāho pej (араб.) (2–2a)
- nā mesonc pāṭronc pej (араб.) (5–76b /с. 152/); mlodeġo mesoncā ’obāčiwši pej (араб.) (5–78a /с. 155/)
- bāb nā miẓār prišowši pej (араб.) (2–3b); ẓmiẓāru ṣḥoʒūči pej (араб.) (3–37a)
- bāb nā māhīlu práwū rūḳū pālāžiwši pej (араб.) (2–6a); bāb ṭāḳže práwu rūḳu pālāžiwši nā māhīlu pej (араб.) (2–8a); nā moġīlā prāwā renḳā položiwši pej (араб.) (5–80b /с. 164/); moġīlā poliwāc pec (араб.) (5–83a /с. 157/); гл. Дуаі
- neprijācelu w ’oči pāṭronc pej (араб.) (5–77b /с. 154/)
- bāb nowo ’áʒenne ’ūṣḳlādājuči pej (араб.) (2–1b); nowājū šāṭu ’uṣḳlādājonc pej (араб.) (5–78b /с. 156/)
- ’od ʒesāci prihod pec (араб.; канец адсутнічае) (3–93a)
- ’od perūnā pej (араб.) (5–76b /с. 152/)
- bāb ’odposniḳājuči se pej (араб.) (2–82b)
- ṭo jeṣṭ ’od požāru co ʒen pec… du‘ā’i (араб.) (5–57a /с. 113/)
- ’od ’ūselākiḥ prihod pec ’i pri ṣābe nāsic (араб.) (5–65а /с. 129/)
- bāb po jeʒennu pec (араб.) (2–44b); posle jeʒenne pej (араб.) (3–32a); bāb po jeʒennū ṭo pec nāležī (араб.) (4–41b); posle jeʒenne ṭā du‘ā’i pej (араб.) (5–14a /с. 27/); гл. Дуаі
- ṭo jeṣṭ pred jeʒennem pec (араб.) (1–41a); bāb pred jeʒennem pec (араб.) (2–44a); pred jeʒennem pej (араб.) (3–32a); bāb pred jeʒennem ṭā du‘ā’i pec nāleži (араб.) (4–41b); pred jeʒennem ṭā du‘ā’i pej (араб.) (5–14a /с. 27/)
- ṭo jeṣṭ ramaẓān mesonc… preciw perwšeġo dnâ pec (араб.) (5–71b /с. 142/)
- bāb renci podnāwši ṭo pej (цюрк.) (4–12b); bāb rūki pādnāwši ṭo pec (цюрк.) (4–43b)
- bāb ṣadáġu dáwáwši pej (араб.) (2–2b); bāb ṣadáġu ’ūzáwši pej (араб.) (2–2b)
- jāḳ ṣloncā ’ūṣḥoʒi pej (араб.) (5–78a /с. 155/); jāḳ ṣloncā ẓāḥoʒi pej (араб.) (5–78a /с. 155/)
- kedī ṣṭrāšni ṣon wiʒeš pej… (араб.) (5–76a /с. 151/)
- swicā ẓāpāliwājonc pej (араб.) (5–78b /с. 156/); swicā ġāšonc pej (араб.) (5–78b /с. 156/)
- kedī wāṭr welki weje (араб.) (5–76a /с. 151/)
- ṭo jeṣṭ w droġā wiježʒājonc… du‘ā’i pec… (араб.) (5–73a /с. 145/)
- bāb wiḥoʒeči ṣzereci pej (араб.) (2–4a); mimā zireci ’īdūči pej (араб.) (3–33a); nā zirec prišedši pej (араб.) (3–33b); bāb nā zirec prišedši pec (араб.) (4–42b); nā zirec prišedši pej (араб.) (5– 80a /с. 163/); nā zirec prišedši ẓā mejjitom pej (араб.) (5–80b /с. 164/); гл. Дуаі
- ẓwāni čūjonc pej (араб.) (5–78a /с. 155/)
IV. Рытуальныя тэксты
- ’aḥšām namāẓ ṭri raka‘ati (араб.) (1–71a); bāb ṭo jeṣṭ ’áḥšām namāẓu pjāc raka‘ātāw (араб.) (2–75a); ṭo jeṣṭ porondeḳ do ’aḥšāmu namāẓu (араб.) (3–72a); ṭo jeṣṭ porondeḳ do ’aḥšāmu namāẓu (араб.) (5–27b /с. 54/)
- bāb ṭo jeṣṭ četiri raka‘ati ’akinde (араб.) (1–70b); bāb ’ákinde namāẓ ’osim raka’átow (араб.) (2–74a); ṭo jeṣṭ porondeḳ do ’akindejū namāẓu (араб.) (3–70a); ṭo jeṣṭ porondeḳ do ’akindeju namāẓu (араб.) (5–27a /с. 53/)
- bāb ’awle čeṭiri raka‘ati sunnet (араб.) (1–68b); bāb ṭo jeṣṭ ’áwle namāẓ ʒesec raka‘ātāw (араб.) (2–73b); ṭo jeṣṭ porondeḳ do ’awlejū namāẓu (араб.) (3–67a); ṭo jeṣṭ porondeḳ do ’awlejū namāẓu (араб.) (5–26а /с. 51/)
- ṭo jeṣṭ bawla (араб. بول [bawl] «урына») namāẓ… (араб.) (5–78b /с. 156/)
- ġusel brāc (цюрк., араб.) (1–42a); bāb ṭo jeṣṭ porondáḳ jāḳ māješ ġusel brāc (араб.) (2–45b); bāb ṭo jeṣṭ ġusel ’uzāwši… ṭrebā dwā raka‘ati ḳlāneccā (цюрк., араб.) (2–55b); ṭo jeṣṭ porondeḳ do ġuslu (цюрк., араб.) (3–38a); ṭo jeṣṭ porondeḳ do ġuslu (цюрк., араб.) (5–14b /с. 28/)
- ǧum‘a namāz (араб., цюрк.) (1–83a); bāb ṭo jeṣṭ ǧum’a namāẓ (араб.) (2–79b)
- bāb ṭo jeṣṭ jecci četiri (араб.) (1–72b); ṭo jeṣṭ porondeḳ do jeccijū’ namāẓu (араб.) (3–74b); ṭo jeṣṭ porondeḳ do jeccijū namāẓu (араб.) (5–28b /с. 55/)
- bāb rejeṣṭ nā čeṭirʒesce qur’anāw ’albo jsn (4–18b); bāb ṭo jeṣṭ rejeṣṭr nā čṭerʒesce jāsenew (5–1а /с. 1/); bāb ṭo jeṣṭ rejeṣṭr nā čṭer[ ] jāsinew… (5–106a)
- ṣabāḥ namāz dwā raka‘ati (араб., цюрк.) (1–53a)
- bāb ṭo jeṣṭ qadir namāẓ (араб.) (2–78b)
- bāb ṭo jeṣṭ tarāwiḥ namāz (араб., цюрк.) (1–76b); ṭo jeṣṭ porondeḳ do tarāwīḥu namāẓu (араб.) (3–78b); ṭo jeṣṭ porondeḳ do tarāwīḥu (араб.) (5–30a /с. 59/)
- bāb ṭo jeṣṭ ṭri raka‘áti witri wāǧib (араб.) (2–77a)
V. Варажбітныя тэксты [Фал Сулеймана]
- bāb piršā plāneṭā (араб.) (4–1a)
- drūġā plāneṭā (араб.) (4–2b)
- ṭrejcejā plāneṭā (араб.) (4–3a)
- čwárṭājā plāneṭā (араб.) (4–4a)
- bāb pāṭājā plāneṭā (араб.) (4–4b)
- bāb šeṣṭājā plāneṭā (араб.) (4–5b)
- bāb sedmājā plāneṭā (араб.) (4–6b)
- bāb ’asmājā plāneṭā (араб.) (4–7a)
- bāb ʒwāṭájā plāneṭā (араб.) (4–8a)
- bāb ʒesāṭájā plāneṭā (араб.) (4–8b)
- bāb ’aʒinācceṭjā plāneṭā (араб.) (4–9a)
- bāb dwānācceṭájā plāneṭā (араб.) (4–9b)
VI. Замовы
- bāb ’od čārow pri ṣobe nosic (араб.) (4–14a)
- bāb ’od ġlowi ’ad ’ačej ’ūšej ’ad žālonṭḳā pomāč ṭen [ṭal]sim pri ṣobe nosic (араб.) (4–13b)
- ṭā du‘ā’i pec ḳṭo pāmenci nemāje ṭo benʒe mec (араб.) (5–71a /с. 141/)
- bāb ṭo jeṣṭ ḳṭo bi mew pec ’i nosic ṭā du‘ājā ḳūlâ ṣṭrálā ’īžádnâ bron newezme ’īžádnā ḥorobā do neġo nepriṣṭāne (араб.) (2–93a)
- bāb ḳto ten ’ajat benʒe pec… ’od nočnej nāpāsci… wolen benʒe (араб.) (4–18a)
- bāb ’od sedmi ʒesonṭ rūẓniḥ bed ’i pšiġod pec ’i nosic (араб.) (2–90b); bāb jedneġo kāfirinā scināli ’i ṣṭrālāli ’i do wodi ’i do ’oġnū rūčāli ’i nic jemū neburāʒīli bo ṭā du‘ā’i pri ṣobe māl proroḳ jeġo milosc mūwil ḳṭo bi māl pec ’i nosic ṭo ’od rūžniḥ prihod ’i ’od sedimʒesonṭ ḥorob wolen benʒe (імёны ўласныя, араб.) (4–16b); ṭo jeṣṭ jedneġo kāfirinā scenāli… du‘ā’i pri nim bilā… ’od sedimʒesonṭ ḥorob… (імёны ўласныя, араб.) (5–54a /с. 107/)
- bāb ṭe du‘ā’i pri ṣobe nosic ’od rūžniḥ rečej (араб., араб. літары) (4–14a); bāb ’od rūžniḥ rečej pri ṣobe nosic (араб., араб. літары) (4–15b);
- ’od wādi ’od ’ačej liḥiḥ pri ṣābe nāsic ’i ’od jāẓiḳow ẓliḥ pec ’i pri ṣobe nosic (араб.) (5–67b /с. 134/)
- bāb ’od weṭru liḥoho pri ṣobe nosic (араб.) (4–16a)
- bāb ṭo jeṣṭ ḳṭo bi ṭā du‘ājā pew… ’od wšelkiḥ bed… wo’lnim benʒe (араб.) (2–88b)
- bāb jesli ḳceš ’od pānā boġā rizqu ṭo pri ṣobe nosic (араб.) (4–13b)
- bāb ḳṭo ṭā du‘ā’i benʒe nosil ṭo pānbūġ ṭemu čloweḳūwi roẓūm pričini ’i co poṣlišāš ṭo niẓāpomni (араб.) (4–14b)
- bāb ḳṭo bi ṭā du‘ā’i w dome ṣwojim powesil… ’ūpoṣṭwā ne‘obāči (4–16a)
- bāb ḳṭo bi ščenscā nemāl ṭo ṭen ’ajat pec ’i pri ṣobe nosic ṭo we wšeṣlkim (sic!) ṣbor benʒe… (араб.) (4–17b)
- bāb kedi ḳto ṭā du‘ā’i benʒe pri ṣobe nosic ṭo pomeʒi lūʒej w powāʒe benʒe… (араб.) (4–15a)
- bāb ḳṭo ṭen ’ajat benʒe pec… ṭo wšiṣṭkeġo dobreġo benʒe māl (араб.) (4–18a)
1 Абраканне – беларускі адпаведнік арабскага па паходжанні тэрміна ніет «намер». Гл. Cпіс арыенталізмаў.
2 js – тут і далей скарочаная назва 36-й суры Карана (Я-сін).
3 jsn – тут і далей скарочаная назва 36-й суры Карана (Я-сін).
4 Па назве 6-й суры Карана?
5 Назва мяча (шаблі) Алі б. Абі Таліба – стрыечнага брата і зяця Мухамада.
6 Гл. Дуа Іман.
7 Раздзел уключаны ў склад іманаў, бо складаецца з веравызнаўчых формул.