Ці задумваліся вы, колькі сёння славянскіх краін?
Агульнапрызнаных, аказваецца, трынаццаць: Балгарыя, Беларусь, Боснія і Герцагавіна, Македонія, Польшча, Расія, Сербія, Славакія, Славенія, Украіна, Харватыя, Чарнагорыя, Чэхія.
Некаторыя з іх вядомы здаўна, з Сярэднявечча, некаторыя ўзніклі ў 1990-я гады, пасля распаду Савецкага Саюза і Югаславіі. Апошняй пра сваю самастойнасць абвясціла Чарнагорыя, у 2006 годзе. А перад ёй была доўгая паўза: Славакія і Чэхія адасобіліся 1 студзеня 1993 года. Нядаўна, значыць, быў юбілей — 25 гадоў незалежнасці.
Гэтымі днямі я гартаў «СБ» і ўбачыў нататку Інэсы Плескачэўскай пад цьмянай, але кідкай назвай «Филология бархатного развода». Ясна, такое прамінуць нельга. 🙂
Давайце параўнаем яе з іншай крыніцай, з чэшскай. Чаму з чэшскай? Таму што спадарыня І. Плескачэўская «з красавіка 2013 жыве і працуе ў Чэхіі, таксама як акрэдытаваны пры МЗС (Міністэрстве замежных спраў. — Рэд.) журналіст. Прадстаўляе тут газеты медыяхолдынга “СБ — Беларусь сегодня”».
Значыць, параўноўваем.
* * *
Радыё «Прага» Катерина Айзпурвит. «Бархатный развод» после «бархатной» революции. 8 снежня 2017 |
«СБ» Инесса Плескачевская. Филология бархатного развода. 28 снежня 2017 |
Проблемы, накопившиеся во взаимоотношениях двух народов, иллюстрирует «дефисная война» 1990 года. Когда после «бархатной» революции из названия страны исчезло слово «социалистическая», принципиально важным оказался вопрос написания слова «Чехо-Словакия» через дефис. На этом настаивали словаки, но не принимали чехи. Президент Вацлав Гавел, находившийся в тот момент на лечении, послал обращение к парламенту, которое зачитал депутат Мартин Палоуш. |
Филология имеет значение, иногда принципиальное. Дефисная война случилась между Чехией и Словакией после «бархатной революции». В 1990 году Вацлав Гавел предложил убрать из названия страны Чехословацкая Социалистическая Республика слово «социалистическая», а словацкие политики потребовали название всей страны писать иначе: Чехо-Словакия, как было сразу после образования государства в 1918 году. Вацлав Гавел писал тогда… |
В тот момент, 29 марта 1990 г., Гавел смог убедить народных избранников, однако название продержалось всего три недели – стороны договорились на названии Чешская и Словацкая Федеративная Республика. |
К нему прислушались, но дефис продержался только три недели. Потом страну стали называть Чешской и Словацкой Федеративной Республикой. |
Нашлось решение и для языкового вопроса: в Словакии чешскому присвоен статус «языка, отвечающего требованию базового понимания с точки зрения государственного языка», что давало право во многих случаях использовать его на том же уровне, что и словацкий. В Чехии словацкий язык пользуется теми же привилегиями. И хотя молодое поколение обеих стран уже хуже понимает соседний язык, и сегодня чешский и словацкий звучат в СМИ ближайшего соседа без перевода, и в Праге словак не боится, что его кто-то может не понять. |
В Чехии словацкий язык не государственный, но принимается и понимается во всех государственных учреждениях, с чешским в Словакии — та же ситуация. Но молодежь язык соседней страны понимает все хуже и хуже. |
К 25-летней годовщине «бархатного развода» институты социологии академий наук Чехии и Словакии провели исследование, в ходе которого выяснилось, что положительно к разделению Чехословакии на два самостоятельных государства относится 40% граждан обеих стран. При этом в 1993 г. это разделение позитивно оценивало 53% чехов и 51% словаков. Практически все, кто относится к исчезновению единой Чехословакии отрицательно, считают, что раздел страны не следовало осуществлять без проведения референдума. |
К 25-летию «бархатного развода» в Чехии и Словакии провели социологические опросы, выявившие удивительное единодушие: к разделению Чехословакии на два самостоятельных государства положительно относятся 40% граждан обеих стран. Все-таки зря они тогда не провели референдум. |
* * *
Безумоўна, у інтэрнэце шмат што — гэта агульны тэкст. Цікава, колькі яшчэ ёсць падобных публікацый…
І пару лінкаў па тэме:
Dina Podzimková. Pomlčková válka: když spojovník rozděluje.