Першая лічба (перад дэфісам) у лічбавых парах, пададзеных у круглых дужках, адпавядае нумару рукапіса ў спісе арабскаграфічных помнікаў беларуска-татарскага пісьменства на галоўнай старонцы праекта. Другая лічба (з лацінскай літарай) абазначае нумар аркуша ў рукапісе.
I. Фрагменты Карана
- [Сура 1] (араб.) (1–16b; 2–16b)
- [Суры 1–2:1–4] (араб.) (1–34b; 2–31b)
- [Сура 2:225] (араб.) (1–17a; 2–17a)
- [Сура 36] (араб.) (1–18b; 2–18a)
- [Сура 59:18–24] (араб.) (1–31b; 2–28b)
- [Суры 112–114] (араб.) (1–33b; 2–30b)
- bāb heṭije sem sūrejāw… nā zireci pec (араб.) (2–5b)
II. Малітоўныя тэксты
Ніеты (абраканні1)
- bāb ṭo jeṣṭ dá ’áẓān[u] nijjet (цюрк.) (2–57a)
- ’abreḳenne dā ḳūšdeġo js2 (цюрк.) (1–15b)
- dlā wʒenčnosci božej (цюрк.) (1–6b); bāb dlā wʒenčnosci božej nijjet (цюрк.) (2–10b)
- bāb nijjet do jásenu (цюрк.) (2–16a)
- bāb nijjet do namāẓu (араб.) (2–58a)
- ṭo jeṣṭ ’abreḳenne do poṣṭu ramaẓanā (араб.) (1–80a); bāb dā poṣṭu rámāẓānānijjet (араб.) (2–82a)
- bāb ṭo jeṣṭ do tarāwīḥu ’abráḳānne (араб.) (2–81b)
- bāb nijjet nād ḥorim (цюрк.) (2–14a)
- nijjet do js ẓā ’allah riẓāsi ’ūčūn (тур. Allah rızası için «дзеля згоды Аллага») (цюрк.) (1–15a)
- 10.ẓā božo droġo nijjet dā js (цюрк.) (1–14b)
- ẓā beṣpoṭomni dūši nijjet (цюрк.) (1–8b); bāb ẓā beṣpāṭomne dūši nijjet (цюрк.) (2–15a)
- 12.ẓā brāṭā nijjet do js (цюрк.) (1–12a)
- 13.bāb ẓā hroši nijjet do jásenu (цюрк.) (2–15b)
- 14.ẓā māṭḳū nijjet dā js (цюрк.) (1–10a)
- 15.ẓā māṭḳu ’i ẓā nārod māṭčin nijjet (цюрк.) (1–11a)
- 16.ẓā muḥammadā prāroḳe nijjet do js (цюрк.) (1–7a); bāb ṭo jeṣṭ nijjet ẓā muḥammadā prároḳā (цюрк.) (2–11a)
- 17.ẓā ’ojcā nijjet do js (цюрк.) (1–9b)
- 18.ẓā ’ojcā ’i ẓā nārod ’ojcowṣki nijjet (цюрк.) (1–10a)
- 19.ẓā soṣṭrā nijjet do js (цюрк.) (1–12b)
- 20.ẓā wšiṣṭeḳ miẓār nijjet dā js (цюрк.) (1–8a); bāb ẓā wsu zirec (цюрк.) (2–11b)
- 21.ẓā wšiṣṭkiḥ ḳrewniḥ ṣwājiḥ nijjet do js (цюрк.) (1–13a); bāb nijjet ẓā wsiḥ ṣwájiḥ ḳrewniḥ (цюрк.) (2–13a)
- 22.bāb nijjet ẓā ẓdárowje (цюрк.) (2–12b)
Дуаі
- bāb ṭo jeṣṭ du‘ā’i do ’áḥšāmu (араб.) (2–85b)
- bāb ṭo jeṣṭ do ’ákindeju du‘ā’i (араб.) (2–84b)
- bāb ṭo jeṣṭ do ’áwleju du‘ā’i (араб.) (2–84a)
- bāb ṭo jeṣṭ du‘ā’i do jeccijū namāẓu (араб.) (2–86b)
- ṭo jeṣṭ po jeʒennu ṭā du‘ā’i pej (араб.) (1–41b); гл. Іншыя малітоўныя тэксты
- bāb ṭo jeṣṭ ṭā du‘ājā pec we’lḳā prozbā do pānā boġā (араб.) (2–92a)
- bāb ṭo jeṣṭ do ṣabāḥu du‘ā’i (араб.) (2–67a)
- bāb ṭā du‘ājā wie’lke ẓbāwenne pec ’i nāsic (араб.) (2–91a)
Іманы
- bāb ṭo jeṣṭ čwárṭi ’īmān (араб.) (2–37b)
- bāb ṭo jeṣṭ drūhī ’īmān (цюрк.) (2–38b)
- bāb ṭo jeṣṭ kalimat (ад араб. كلمات “словы”) (араб.) (2–40a)3
- bāb ḳeždámū musulmāninu… ṭen ’īmān (араб.) (2–88a)
- bāb ṭo jeṣṭ penc ’īmānāw (араб.) (2–38a)
- bāb ṭo jeṣṭ ponṭi ’īmān (араб.) (2–39b)
- bāb ṭo jeṣṭ ṭrecī ’īmān (араб.) (2–37a)
Зікры
- bāb ḳṭo ḥce ġžeḥi nā ẓbāwenne ẓāmenic ṭen ziker peje… (араб.) (2–93b)
Іншыя малітоўныя тэксты
- [Малітва]; першыя словы пасля басмалы: اللهم ارزكنا ببركة القرآن العظيم (араб.) (1–36b)
- [Малітва]; першыя словы пасля басмалы: اللهم ربنا يا ربنا تقبل منا (араб.) (2–33a)
- do ǧāmiji ’iduči pec (араб., цюрк.) (1–50a)
- bāb dá mejjitā prišowši nimitāho pej (араб.) (2–2a); bāb do mečeṭu priḥoʒeči pej (араб.) (2–54а)
- bāb nā miẓār prišowši pej (араб.) (2–3b)
- bāb nā māhīlu práwū rūḳū pālāžiwši pej (араб.) (2–6a); bāb ṭāḳže práwu rūḳu pālāžiwši nā māhīlu pej (араб.) (2–8a)
- bāb nowo ’áʒenne ’ūṣḳlādājuči pej (араб.) (2–1b)
- bāb ’odposniḳājuči se pej (араб.) (2–82b)
- bāb po jeʒennu pec (араб.) (2–44b); гл. Дуаі
- 10.ṭo jeṣṭ pred jeʒennem pec (араб.) (1–41a); bāb pred jeʒennem pec (араб.) (2–44a)
- 11.bāb ṣadáġu dáwáwši pej (араб.) (2–2b); bāb ṣadáġu ’ūzáwši pej (араб.) (2–2b)
- 12.bāb wiḥoʒeči ṣzereci pej (араб.) (2–4a)
IІI. Рытуальныя тэксты
- ’aḥšām namāẓ ṭri raka‘ati (араб.) (1–71a); bāb ṭo jeṣṭ ’áḥšām namāẓu pjāc raka‘ātāw (араб.) (2–75a)
- bāb ṭo jeṣṭ četiri raka‘ati ’akinde (араб.) (1–70b); bāb ’ákinde namāẓ ’osim raka’átow (араб.) (2–74a)
- bāb ’awle čeṭiri raka‘ati sunnet (араб.) (1–68b); bāb ṭo jeṣṭ ’áwle namāẓ ʒesec raka‘ātāw (араб.) (2–73b)
- ġusel brāc (цюрк., араб.) (1–42a); bāb ṭo jeṣṭ porondáḳ jāḳ māješ ġusel brāc (араб.) (2–45b); bāb ṭo jeṣṭ ġusel ’uzāwši… ṭrebā dwā raka‘ati ḳlāneccā (цюрк., араб.) (2–55b)
- ǧum‘a namāz (араб., цюрк.) (1–83a); bāb ṭo jeṣṭ ǧum’a namāẓ (араб.) (2–79b)
- bāb ṭo jeṣṭ jecci četiri (араб.) (1–72b)
- ṣabāḥ namāz dwā raka‘ati (араб., цюрк.) (1–53a)
- bāb ṭo jeṣṭ qadir namāẓ (араб.) (2–78b)
- bāb ṭo jeṣṭ tarāwiḥ namāz (араб., цюрк.) (1–76b)
- 10.bāb ṭo jeṣṭ ṭri raka‘áti witri wāǧib (араб.) (2–77a)
IV. Замовы
- bāb ṭo jeṣṭ ḳṭo bi mew pec ’i nosic ṭā du‘ājā ḳūlâ ṣṭrálā ’īžádnâ bron newezme ’īžádnā ḥorobā do neġo nepriṣṭāne (араб.) (2–93a)
- bāb ṭo jeṣṭ proráḳ… mūwīl ḳṭo bi ṭā du‘ājā pew… nic mū ẓleġo neẓrobili (араб.) (2–89b)
- bāb ’od sedmi ʒesonṭ rūẓniḥ bed ’i pšiġod pec ’i nosic (араб.) (2–90b)
- bāb ṭo jeṣṭ ḳṭo bi ṭā du‘ājā pew… ’od wšelkiḥ bed… wo’lnim benʒe (араб.) (2–88b)
1 Абраканне – беларускі адпаведнік арабскага па паходжанні тэрміна ніет “намер”. Гл. Cпіс арыенталізмаў.
2 js – тут і далей назва 36-й суры Карана (Я-сін).
3 Раздзел уключаны ў склад іманаў, бо складаецца з веравызнаўчых формул.