Навіны

Падпісацца на гэты раздзел праз RSS

Навіны на сайце

Мікратапанімія Усходняга Палесся: мультыдысцыплінарнае даследаванне В. А. Шклярыка

Автор: Рэдакцыя.
Опубликовано 24 снежня 2017

Многія з нас цікавіліся тым, адкуль з’явіліся іх горад, вёска ці мястэчка. Чаму вуліца, сажалка ці лес маюць тую ці іншую назву? Падобныя словы, што ўжываюцца ў нейкай мясцовасці і абазначаюць невялікія прыродна-геаграфічныя аб’екты (балоты, вуліцы, лясы, курганы, могілкі, малыя рэчкі, ручаі, паплавы і да т. п.), ёсць мікратапонімы. Вось некалькі прыкладаў: возера Голае, паляна Казлоўка, Андрэйкаў брод і г. д.

Людзі розных узростаў і прафесій цікавяцца гісторыяй, паходжаннем найменняў бацькаўшчыны. Такія росшукі займаюць пачэснае месца ў краязнаўчай рабоце. Настаўнікі беларускай мовы, геаграфіі, гісторыі, пачатковых класаў не раз рыхтавалі артыкулы, даклады, паведамленні пра свае ваколіцы, гл., напрыклад:

Чытаць далей →

«Чытаецца лёгка і захапляльна»: кніга В. А. Шклярыка «Мікратапанімія Усходняга Палесся ў кантэксце развіцця рэгіянальнай лексічнай сістэмы»

Опубликовано 23 снежня 2017

За манаграфію «Мікратапанімія Усходняга Палесся ў кантэксце развіцця рэгіянальнай лексічнай сістэмы» (Мінск: Беларус. Навука, 2017. – 196 с.) Вадзім Шклярык атрымаў прэмію ў намінацыі «Лепшая навуковая работа маладых вучоных». Ганарымся!

Публікуем рэцэнзію на кнігу.

Міхайлаў, П. Пра мікратапонімы Усходняга Палесся грунтоўна, кваліфікавана, даходліва / П. Міхайлаў // Роднае слова. – 2017. – № 9. – С. 47–48. – Рэц. на кн.: Шклярык, В. А. Мікратапанімія Усходняга Палесся ў кантэксце развіцця рэгіянальнай лексічнай сістэмы / В. А. Шклярык ; навук. рэд. I. Л. Капылоў. – Мінск : Беларус. навука, 2017. – 196 с.

Апошнім часам у нашай краіне актыўна ажыццяўляюцца анамастычныя даследаванні. Пра гэта сведчыць выданне спецыяльнай літаратуры, навучальных дапаможнікаў, публікацыі ў перыядычным друку і інш. Анамастыка знаходзіць шырокае практычнае прымяненне ў лінгвістычных, гістарычных і геаграфічных навуках. Аднак па-ранейшаму ёсць многа нераспрацаваных пытанняў, вывучэнне якіх неабходнае для сучаснай навукі і штодзённай грамадскай практыкі. Менавіта такой нявырашанай праблемай заставалася вызначэнне лексіка-семантычных асаблівасцей мікратапонімаў Усходняга Палесся, якой прысвяціў сваю манаграфію навуковы супрацоўнік Інстытута мовазнаўства імя Якуба Коласа Цэнтра даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры НАН Беларусі Вадзім Шклярык.

Чытаць далей →

Пецярбургская фаналагічная школа ў Мінску (6–8 снежня 2017 года)

Опубликовано 26 лістапада 2017
в рубрике Навіны

З 6 па 8 снежня 2017 года ў Мінскім дзяржаўным лінгвістычным універсітэце будуць знаходзіцца прафесар кафедры рускай мовы Міхаіл Барысавіч ПАПОЎ, аўтар даследаванняў па фаналогіі, гістарычнай і дыялектнай фанетыцы рускай мовы, і дацэнт кафедры агульнага мовазнаўства Аляксей Віктаравіч АНДРОНАЎ, аўтар даследаванняў па фаналогіі, балтыйскай фанетыцы і граматыцы, гісторык мовазнаўства (Санкт-Пецярбургскі дзяржаўны ўніверсітэт).

Запрашаем вас наведаць:

– 6 снежня ў 16.00: лекцыя М. Б. Папова «Міфы пра Пецярбургскую фаналагічную школу» (аўд. 410 корпуса Д, вул. Румянцава, 12);

– 7 снежня ў 11.15: лекцыя А. В. Андронава «Фаналогія, ці Навука НЕ пра гукі» (аўд. 503 корпуса В, вул. Захарава, 21);

– 8 снежня ў 14.30: лекцыя М. Б. Папова «Спрэчныя пытанні вызначэння фанемнага складу рускай мовы» (аўд. 304 корпуса В, вул. Захарава 21);

– 8 снежня ў 15.30: адказы на пытанні, кансультацыі, прэзентацыя найноўшых выданняў філалагічнага факультэта Санкт-Пецярбургскага дзяржаўнага ўніверсітэта: вучэбна-метадычнага комплекса па фанетыцы М. Б. Папова, кніг «Націск» Поля Гарда, «Тэарэтычныя асновы літоўскай фаналогіі» Аляксаса Гірдзяніса, «Памяці М. І. Матусевіч» (аўд. 304 корпуса В, вул. Захарава 21).

М Б Папоў

А Б Андронаў


Тут можна азнаёміцца з папярэднімі выступленнямі пецярбургскіх калег:

– лекцыя М. Б. Папова «Прынцыпы, крыніцы і метады вывучэння гукавых змен»;

– лекцыя М. Б. Папова «Страта рэдукаваных галосных»;

– даклад А. В. Андронова «Казімерас Буга ў Расіі» на ўрачыстым адкрыцці Цэнтра балтаславянскіх даследаванняў Інстытута славяназнаўства РАН 16 чэрвеня 2009 года.

Сардэчна запрашаем вас паслухаць лекцыі пецярбургскіх лінгвістаў і паўдзельнічаць у дыскусіі.

День мёртвых языков – 2017

Опубликовано 30 кастрычніка 2017
в рубрике Навіны

Школа обучения языкам «City Lingva» и в этом году проводит «лингвистический Хэллоуин» – научно-популярное мероприятие под названием «День мёртвых языков - 2017». Это несколько рассказов об интересных и малоизвестных фактах из истории языков и социолингвистических ситуаций. Вот некоторые из них:

  • Как определить: язык скорее мёртв, или язык скорее жив?
  • Сербско-хорватский язык: убили или не спасли?
  • Что такое ревитализация? И какое отношение это имеет к языкам?
  • Каково это - быть последним носителем собственного языка?

Приходите, будет интересно!

Время и место: понедельник, 30.10.2017, 18:30, ЦЭХ (Октябрьская, 16).

Событие в Фейсбуке

Багдановіч загучаў па–сербску

Опубликовано 12 ліпеня 2017
в рубрике Навіны

У музеі Максіма Багдановіча 13 ліпеня адбудзецца прэзентацыя яго зборніка “Вянок” у перакладзе на сербскую мову Даяны Лазаравіч. Кніга выйшла сёлета ў Бялградзе дзякуючы падтрымцы Амбасады Беларусі ў Сербіі (пасол У. Чушаў) і фірмы «Premar Services Ag» (дырэктар П. Томіч).

Ласкава запрашаем у 18 гадзін у музей (вул. М. Багдановіча, д. 7а).

V Мінскі фестываль моў

Опубликовано 5 сакавіка 2017
в рубрике Навіны

Запрашаем на V Мінскі фестываль моў.

Як і раней, ён адбудзецца ў апошнюю нядзелю сакавіка — 26.03.2017 года.

Адкрыццё ў 10:20 у актавай зале філалагічнага факультэта БДУ.

На Фестывалі вы зможаце:

- пазнаёміцца з мовамі, пра якія раней нічога не ведалі;

- больш даведацца пра мовы, якія вас даўно цікавяць;

- вырашыць, якую мову вам хацелася б вывучаць;

- зноў захапіцца ўжо знаёмымі мовамі;

- падзівіцца разнастайнасці моў нашай планеты;

- і шмат чаго яшчэ!

Чытаць далей →

Прэзентацыя «Тлумачальнага слоўніка беларускай літаратурнай мовы» (Мінск, 22.II.2017)

Опубликовано 16 лютага 2017
в рубрике Навіны

Цэнтр даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі, Інстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа і Цэнтральная навуковая бібліятэка імя Якуба Коласа Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі запрашаюць на прэзентацыю выдання «Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы».

Чытаць далей →

«Мова ў адукацыі, навуцы, заканадаўстве» (Мінск, 21.II.2017)

Опубликовано 16 лютага 2017
в рубрике Навіны

21 лютага ў Інстытуце мовазнаўства імя Якуба Коласа (Мінск, вул. Сурганава, 1, корп. 2) адбудзецца круглы стол, прысвечаны Міжнароднаму дню роднай мовы.

Да абмеркавання прапануецца наступнае кола праблем:

– сучасныя дасягненні і актуальныя пытанні функцыянавання беларускай мовы ва ўмовах дзяржаўнага білінгвізму;

– роля акадэмічнай навукі ў забеспячэнні патрэб моўнай практыкі ў краіне;

– магчымасці і перспектывы выкарыстання беларускай мовы як рэальнага сродку стасункаў у адукацыйнай, навуковай, заканадаўчай і іншых сферах грамадскага жыцця;

– традыцыйнае і наватарскае ў вырашэнні моўнага пытання ў Беларусі: асэнсаванне пазітыўнага вопыту;

– нацыянальныя мовы ў сучасным свеце як сродак захавання культурнай адметнасці і нацыянальнай ідэнтычнасці;

– мова навукі і адукацыі як неабходны элемент фарміравання нацыянальнай ментальнасці;

– нацыянальная мова і нацыянальная ідэя беларусаў.

Да ўдзелу ў круглым стале запрошаны прадстаўнікі органаў дзяржаўнага кіравання Рэспублікі Беларусь, дэпутаты Палаты прадстаўнікоў Нацыянальнага сходу Рэспублікі Беларусь, вядучыя вучоныя розных галін навукі, педагагічныя работнікі, журналісты, аматары роднага слова.

Пачатак у 15:00, аўд. 302 (3-ці паверх).

Прыкладныя пытанні інфармацыйнага пошуку (Мінск, 19–20.XII.2016)

Опубликовано 17 снежня 2016
в рубрике Навіны

19–20 снежня (ужо ў наступны панядзелак і аўторак) на філалагічным факультэце БДУ пройдзе школа-семінар "Прыкладныя пытанні інфармацыйнага пошуку".

Заняткі будзе весці Міхаіл Аляксандраў, прафесар Расійскай акадэміі народнай гаспадаркі і дзяржаўнай службы (РАНГіДС, Масква), навуковы супрацоўнік Аўтаномнага ўніверсітэта Барселоны, разам са сваім калегам Дзмітрыем Стэфаноўскім, старэйшым навуковым супрацоўнікам РАНГіДС.

Тэарэтычная частка дакладаў, якія прагучаць у межах школы-семінара, будзе прысвечана тэхнікам індуктыўнага мадэлявання, вялікіх даных, тэматычнага мадэлявання. Лектары таксама разгледзяць прымяненне гэтых метадаў у эканоміцы, дэмаграфіі, юрыспрудэнцыі і сумежных з імі галінах. Асноўная ўвага будзе сканцэнтравана на апрацоўцы тэкставых даных.

Чытаць далей →

Прэзентацыя выдання «Лінгвістычны мікраатлас Тураўшчыны»

Опубликовано 21 лістапада 2016
в рубрике Навіны

24 лістапада (чацвер) у 14:00 у Цэнтральнай навуковай бібліятэцы імя Якуба Коласа НАН Беларусі (Мінск, вул. Сурганава, 15, першы паверх, пакой 110) адбудзецца прэзентацыя выдання «Лінгвістычны мікраатлас Тураўшчыны». У мерапрыемстве возьмуць удзел супрацоўнікі Інстытута мовазнаўства імя Якуба Коласа, выкладчыкі ВНУ, прадстаўнікі навуковай і творчай грамадскасці краіны.

Чытаць далей →

«Кітабістыка: гісторыя і сучаснасць» (Мінск, 15.XI.2016) + ВІДЭА

Опубликовано 7 лістапада 2016
в рубрике Навіны

Савет маладых вучоных Інстытута мовазнаўства імя Якуба Коласа Цэнтра даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры НАН Беларусі запрашае дактарантаў, аспірантаў, магістрантаў, студэнтаў, а таксама ўсіх, хто цікавіцца сучаснымі даследаваннямі ў галіне беларускага мовазнаўства, на сустрэчу з кандыдатам філалагічных навук, дацэнтам, вядучым навуковым супрацоўнікам Інстытута мовазнаўства імя Якуба Коласа Цэнтра даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры НАН Беларусі М. У. Тарэлкам і кандыдатам філасофскіх навук дацэнтам Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта І. А. Сынковай.

Чытаць далей →

Пра баскаў і палешукоў

Опубликовано 9 чэрвеня 2016
в рубрике Навіны

Як паведамляе Інстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа, 14 чэрвеня адбудзецца сустрэча з Крысціянам Рансэра -- ураджэнцам Краіны Баскаў (Іспанія), навучэнцам універсітэта Сурэя (Вялікабрытанія), даследчыкам беларускіх народных гаворак.

Будуць абмяркоўвацца дзве тэмы:

- марфалогія і фаналогія заходнепалескіх гаворак;

- баскская мова: паходжанне, гісторыя, граматычныя асаблівасці.

Запрашаем на сустрэчу ў аўторак, 14 чэрвеня ў 11:00 па адрасе: Сурганава 1, корп. 2, каб. 302.

Лекцыя прафесара Тані Анштат

Опубликовано 8 чэрвеня 2016
в рубрике Навіны

Кафедра тэарэтычнага і славянскага мовазнаўства БДУ запрашае на лекцыю прафесара др Тані Анштат "Суб'ектыўная частата слоў як акно ў мянтальны лексікон".

Прафесар Т. Анштат працуе ў Рурскім універсітэце (Бохум, Германія).

Лекцыя адбудзецца на рускай мове ў чацвер 16 чэрвеня 2016 года ў 13:00 па адрасе: філалагічны факультэт БДУ, вул. К. Маркса, 31, аўд. 214.

Ласкава запрашаем.

Слоўнік “Наш дом / Our Home” – у фінале Рэспубліканскага конкурсу праектаў Social Weekend

Опубликовано 17 траўня 2016
в рубрике Навіны

У кніжнай Беларусі падрастае білінгв – першы беларуска-англійскі слоўнік у малюнках “Наш дом / Our Home”: каля 1300–1400 слоўнікавых адзінак, , больш за 40 старонак ілюстрацый на розныя тэмы – ад відаў будынкаў да дзеянняў на кухні, хатняй гаспадаркі і рамонту – два алфавітныя паказальнікі з транскрыпцыямі і мноства яскравых малюнкаў.

Сёння стала вядома, што праект слоўніка прайшоў у фінал конкурсу сацыяльных праектаў Беларусі Social Weekend 7. Мэта каманды праекта – сабраць грошы для выдання кнігі накладам 1000 асобнікаў. Каля 43 млн бел. руб. ужо былі сабраныя на краўдфандынгавай платформе Tалакошт для выдання 500 слоўнікаў, але ўдзельнікі праекта ўпэўненыя: «Наш дом / Our Home» будзе цікавы і патрэбны шырэйшаму колу чытачоў. Слоўнікаў можа быць выдадзена ўдвая больш, а дадаць грошай для гэтага патрэбна ўдвая менш – каля 20 млн бел. руб.

«Падтрымаць выданне слоўніка можна грашыма або праз стварэнне сустрэчы на карысць праекту на платформе «МаеСэнс», – расказвае кіраўніца праекта Алена Ялавенка. – Мы імкнёмся стварыць якасны моўны дапаможнік, а таксама як мага лепей “сацыялізаваць“ "Наш дом", зрабіць яго максімальна карысным для беларусаў. Калі ў вас ёсць нейкія ідэі, прапановы, калі ласка, дасылайце іх на [email protected]».

Для даведкі: Social Weekend – гэта найбуйнейшы конкурс сацыяльных праектаў Беларусі, у якім кожны можа прапанаваць сваю ідэю, атрымаць фінансавую падтрымку для яе рэалізацыі і папросту знайсці аднадумцаў.

Як японцы вывучаюць беларускую і як ствараўся японскі падручнік «Спрабуйма!»

Опубликовано 16 сакавіка 2016
в рубрике Навіны

Не так даўно выйшла з друку першая частка падручніка «Спрабуйма!» (курс беларускай для пачаткоўцаў – носьбітаў японскай мовы). Аўтаркі кнігі - Таццяна Рамза з БДУ і Сіёры Кіёсава з універсітэту горада Цукуба.

Гэтае выданне - з'ява асабліва цікавая, бо, па-першае, ў сферы навучання беларускай мове кожны новы падручнік - гэта асобная падзея, вартая ўвагі. Ну і па-другое, усё ж такі Японія - краіна вельмі ад нас далёкая, а японская мова моцна адрозніваецца ад беларускай - і строем, і гісторыяй, і распаўсюджваннем ў свеце. Таму хацелася даведацца ад стваральнікаў трохі болей пра працу над кнігай. Я задаў спадарыні Сіёры некалькі пытанняў наконт выдання і ўвогуле наконт вывучання беларускай мовы японцамі. Вашай ўвазе прапануецца нашая гутарка на гэту тэму.

Як доўга ішла праца над падручнікам?

Калі я не памыляюся, упершыню аб ідэі стварыць падручнік для японцаў мы гаварылі са спадарыняй Таццянай Рамзай ужо ў 2012 годзе, калі я была на гадавой стажыроўцы ў Мінску. Аднак, думаю што, ў той час яна проста такім чынам стымулявала мяне да глыбейшага вывучэння беларускай мовы. І гэта было вельмі эфектыўна :)

Мы з ёй непасрэдна пачалі грунтоўна займацца гэтай працай восенню 2014 года, бо я атрымала магчымасць выкладаць беларускую мову ў маім універсітэце з красавіка 2015 года і трэба было загадзя падрыхтаваць вучэбныя матэрыялы для заняткаў. З гэтага часу, ўжо паўтара года мы са спадарыняй Рамзай працавалі над нашым падручнікам. Яго першая частка нарэшце выйшла, дзякуючы падтрымцы прафесара Усуяма з Цукубскага ўніверсітэта. А зараз займаемся падрыхтоўкай другой часткі.

Ці былі якія рэчы, што няпроста было патлумачыць для японскіх студэнтаў?

Гэта перш за ўсё фанетычныя асаблівасці беларускай мовы. Бо беларуская мае гукі, якія адрозніваюцца ад падобных японскіх гукаў, або такія, якія ў японскай мове ўвогуле не існуюць. Напрыклад, для японскіх навучэнцаў пачатковага узроўню заўсёды складана правільна вымаўляць фрыкатыўны «г», цвёрды «ч», мяккія «сь» і «зь», ім цяжка даецца розніца паміж «р» і «л» альбо «з» і «дз» і гэтак далей. У беларускай мове фанетычныя асаблівасці больш цесна звязаны з арфаграфічнай сістэмаю, чым у рускай мове. Таму я пастаралася старанна патлумачыць беларускую фанетыку ды залежнасць (і незалежнасць) арфаграфіі ад яе.

А што наконт пісьма, бо ўсё ж такі пісьмовыя традыцыі японскай мовы і беларускай моцна адрозніваюцца?

Калі гаварыць пра японцаў, якія з самага нуля пачынаюць вывучаць беларускую мову, то першая складанасць – гэта, вядома, засвойванне кірылічнага алфавіту, бо японская мова мае сваю, зусім іншую, пісьмовую традыцыю – складовыя алфавіты («кана» – хірагана ды катакана) і іерогліфы-кандзі. Але большасць японскіх навучэнцаў беларускай мовы ўжо нядрэнна ведаюць рускую мову, таму вялікай праблемы няма. З іншага боку, навучэнцы, якія ўжо ведаюць рускую мову, нярэдка маюць праблемы, звязаныя з ўплывам рускай пісьмовай традыцыі.

А ці ўжо бачылі кнігу тыя японцы, якія вывучаюць беларускую мову? Якія ўражанні?

Яшчэ не. Кніга толькі што выйшла з друку. Зараз я раздаю яе ўсім тым, хто хоча паспрабаваць вывучаць беларускую мову. Спадзяюся, што наш падручнік дапаможа кожнаму зацікаўленаму японскаму чытачу вывучыць беларускую мову.

Ці вялікі тыраж выдання?

Тыраж, на жаль, зусім малы. Ён складае толькі 80 экземпляраў, бо падручнік друкаваўся найперш для студэнтаў і выкладчыкаў нашага Цукубскага ўніверсітэта. Прычым ён яшчэ не падлягае продажы. Але я веру, што гэта стане першым крокам на шляху да выдання з большым тыражом для шырэйшага кола чытачоў у Японіі.

Што ж, будзем спадзявацца! А пакуль чакаем выдання другой часткі падручніка!

Круглы стол «На шчодрай ніве роднага слова» (Мінск, 21.XII.2015)

Опубликовано 15 снежня 2015
в рубрике Навіны

21 снежня (панядзелак) у 10:00 Інстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа НАН Беларусі ладзіць круглы стол «На шчодрай ніве роднага слова», прысвечаны 80-годдзю з дня нараджэння доктара філалагічных навук, прафесара Валянціны Пятроўны Лемцюговай. Падчас мерапрыемства адбудзецца таксама прэзентацыя кнігі «В. П. Лемцюгова. Выбраныя працы» і 3-га тома «Слоўніка мовы „Нашай Нівы“»*. Уваход вольны.

Адрас: Мінск, вул. Сурганава, 1/2, пак. 302 (3-ці паверх).

Тэл. для даведак: (017) 284-27-18.

Чытаць далей →

Ілюстраваны слоўнік «Наш дом» (бел.↔англ.): падтрымайма выданне

Опубликовано 11 лістапада 2015
в рубрике Навіны
и помечено как: .

Сёння на платформе сацыяльных праектаў Talaka.by стартавала кампанія па зборы сродкаў для выдання беларуска-англійскага слоўніка ў малюнках “Наш дом / Our Home”. Гэтая кніга можа стаць першым у Беларусі падрабязным двухмоўным тэматычным слоўнікам у малюнках.

З дапамогай карцінак каманда аўтараў “намалюе” для чытачоў па-беларуску і па-англійску каля 1000 “хатніх” словаў і выразаў: назваў пакояў, відаў мэблі, гаспадарчых прылад, прадметаў гігіены і іншых рэчаў паўсядзённага ўжытку, хатняга побыту і г. д.

Ад сябе дадам: нават аднамоўны такі слоўнік - гэта ўжо была б вялікая справа, а тут нават дзве мовы. Такая кніга - і падручнік, і добры падарунак, і проста рэч, якую прыемна патрымаць у руках – паразглядаць.

Думайце - неўзабаве ўжо Новы год :) Як бы не пашкадаваць 31 снежня, што ў лістападзе былі пасквапіліся і збераглі грошы ;)

Чытаць далей →

Б. Ю. Норман – доктор honoris causa Пловдивского университета

Опубликовано 10 лістапада 2015
в рубрике Навіны

Известный белорусский лингвист Борис Юстинович Норман стал почетным доктором (doctor honoris causa) Пловдивского университета (Болгария). Это знак признания заслуг Б. Ю. Нормана в области болгаристики и лингвистики в целом.

Степень доктора honoris causa (в переводе с лат. 'ради почета') получают не только ученые, но и общественные и культурные деятели. Например, Массачуссетский технологический институт присудил степень почетного доктора Уинстону Черчиллю и Салману Рушди, а Йельский университет - Полу Маккартни.

О том, как Б. Ю. Норман стал ученым и почему он выбрал болгарский язык, можно узнать в интервью.

Фотография с сайта Пловдивского университета. Б. Ю. Норман справа (в бабочке).

Часопіс «Беларуская мова як замежная» запрашае аўтараў

Опубликовано 1 кастрычніка 2015
в рубрике Навіны
и помечено как: .

Рэдакцыя часопіса «Беларуская мова як замежная» (БМЗ) разгледзіць артыкулы, рэцэнзіі, справаздачы, у якіх закранаюцца разнастайныя праблемы БМЗ, напр.:

1) методыка выкладання – метады выкладання граматыкі, ведаў аб Беларусі; развіванне навыкаў вуснага маўлення, аўдыявання, чытання і пісьма; новыя тэхналогіі на занятках па беларускай мове; азнаямленне з літаратурнымі тэкстамі; выкарыстанне літаратурных тэкстаў у міжнародных, аднанацыянальных групах і ў (не)славянскіх групах і г. д.;

2) беларушчына замежнікаў – аналіз моўных памылак; даследаванне г. зв. пераходнай мовы (анг. interlanguage) і вымаўлення;

3) параўнальная глотадыдактыка – напр. беларуска-польская, беларуска-расійская, беларуска-нямецкая і г. д.; даследаванне падабенстваў і адрозненняў моў; параўнанне метадаў выкладання, праграмаў курсаў, цяжкасцяў моў, ролі выкладчыка і г. д.

4) гісторыя і сучаснасць выкладання беларускай мовы як замежнай – старыя і новыя падручнікі беларускай мовы як замежнай, спосабы прэзентацыі матэрыялу, тэматычная разнастайнасць;

5) мова і культура – пытанні культурнай лінгвістыкі (лінгвакраіназнаўства, лінгвакультуралогія, беларусазнаўства); міжкультурная камунікацыя, выкладанне мовы і культуры Беларусі; месца культуры ў выкладанні мовы; прымаўкі, прыказкі, фразеалогія, безэквівалентная лексіка, маўленчы этыкет; стэрэатыпы ў падручніках, роля мужчыны і жанчыны; распаўсюджаныя імёны і прозвішчы, рысы характару беларусаў; табуізацыя некаторых тэм, як эротыка, смерць, рэлігія; ідэалізацыя герояў падручнікаў, іх сям’і;

6) моўная прагматыка – напр. прывітанне, развітанне, падзяка, прабачэнне, просьба;

Чытаць далей →

Кружок по решению лингвистических задач

Уже совсем скоро на филфаке БГУ (Минск, ул. К. Маркса, 31) открывается кружок по решению задач. Если вас не пугают слова "диссимиляция", "трансфикс", "эргатив", "сиблинг" и вы хотите узнать, что они значат, то наш кружок – именно для вас. Кроме задач, вас ждут мини-лекции о разных языках мира и интересных языковых явлениях, а также встречи с преподавателями филологического факультета БГУ.

Чытаць далей →