«Словы без прапіскі», сабраныя А. А. Каўрусам (дапоўнена)

Днямі трапіў у рукі складзены супрацоўнікамі часопіса «Роднае слова» спіс нумароў выдання, у якіх друкаваліся сабраныя Алесем Аляксандравічам Каўрусам «словы без прапіскі» (падрабязней пра іх гл. ва ўступным слове аўтара да першай такой публікацыі). Вырашыў выкласці гэты спіс у адкрыты… (чытаць далей)

Беларуская навука ў кантэксце сусветнай: Бузук і Тэньер

Мы ўжо аднойчы звярталі ўвагу на сувязі беларускіх і замежных навукоўцаў (гл. нататкі пра Я. Карскага і Х. Станга). Змяшчаем рэцэнзію Люсьена Тэньера (← на здымку) на знакамітую, але малаацэненую кнігу П. А. Бузука: Tesnière, L. [Рэц.:] Buzuk P. Sproba… (чытаць далей)

«Аб беларускай мове, літаратуры і пісьменніках»

Некалькі эпізодаў з трагічных гадоў сталінскіх рэпрэсій: цкаванне мовазнаўцаў і панаванне цемрашалаў і дылетантаў. Некторыя факты з дзейнасці І. Сталіна ды П. Панамарэнкі. Наіўная лінгвістыка з крывавымі наступствамі. Публікуем артыкул прафесара Расціслава Платонава «Аб беларускай мове, літаратуры і пісьменніках» [1938]… (чытаць далей)

П. А. Бузук. Да характарыстыкі дыялектаў паўднёва–беларускіх і пераходных да ўкраінскіх

Публікуем класічную працу Пятра Апанасавіча Бузука (1891–1938). Бузук, П. А. Да характарыстыкі дыялектаў паўднёва-беларускіх і пераходных да ўкраінскіх // Sveslavenski zbornik. Zagreb. 1930. S. 154–166. [Перадрук у: Бел. лінгвістыка. 1993. Вып. 40. С. 3–12.]

Я. В. Воўк–Левановіч. Беларускае аканне

Публікуем класічную працу Язэпа Васілевіча Воўка-Левановіча (1891–1943). Воўк-Левановіч, Я. В. Беларускае аканне // Бел. лінгвістыка. 1993. Вып. 40. C. 13–29. [Упершыню: Менск, 1926.] Гл. таксама: Людмила РУБЛЕВСКАЯ, Виталь СКАЛАБАН. Лингвистическая дискуссия с расстрелом.

Фанетычныя артыкулы: Л. Ц. Выгонная і А. І. Падлужны

Некалькі цікавых артыкулаў на фанетычныя тэмы. Зноў пра мяккі знак. Не сакрэт, што яго напісанне выклікала і выклікала безліч спрэчак і сутычак. Вядома і тое, што “мяккасць” беларускага маўлення, якая лічыцца вельмі характэрнай і важнай рысай, многія беларусы не захоўваюць.… (чытаць далей)

Хамаіл, пачатак ХХ ст.

Хамаіл (PDF, 15,7 МБ). Час перапіскі: пачатак ХХ ст. (гл. Папера). Паходжанне: сфатаграфаваны ў 2011 годзе ў горадзе Узда. Афармленне тэксту: пісьмо карычневым чарнілам; назвы раздзелаў і ключавыя словы – чырвоным. Па 7 радкоў на старонцы. Кустоды. Папера: без вадзяных… (чытаць далей)

Рэцэнзія на беларускую “Кароткую граматыку латышскай мовы”

Вялікая рэцэнзія на малую кніжку. Аўтар рэцэнзіі — кандыдат філалагічных навук, дацэнт Санкт-Пецярбургскага ўніверсітэта Аляксей Віктаравіч Андронаў. У сонным моры філалогіі, сярод хваласпеваў і заспакоенасці чуваць непрадузяты аб’ектыўны водгук. Няма сумення, ён будзе карысны і аўтарам граматыкі, і яе чытачам,… (чытаць далей)

Літоўска–рускі буквар. Варшава, 1867

Літоўска-рускі буквар. Варшава, 1867. Асобныя старонкі. Паралельны тэкст: злева па-літоўску, справа па-руску. Цікавая спроба прыстасаваць да літоўскай мовы кірыліцу . Сцягнуць буквар. 11 Мб, pdf.